Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Marta O meu canto

Guardamos tanta coisa só para nós - opiniões, sentimentos, ideias, estados de espírito, reflexões, que ficam arrumados numa gaveta fechada... Abri essas gavetas, e o resultado é este blog!

Marta O meu canto

Guardamos tanta coisa só para nós - opiniões, sentimentos, ideias, estados de espírito, reflexões, que ficam arrumados numa gaveta fechada... Abri essas gavetas, e o resultado é este blog!

O maravilhoso mundo das encomendas online

Resultado de imagem para bolo de aniversario

 

 

Ando há dias para encomendar um bolo de aniversário (aqui por casa, tanto as filhas felinas como a filha humana fazem anos em janeiro).

Nunca tenho tempo, porque ando sempre a correr, e sempre em cima da hora para entrar no trabalho.

Estava a ver que chegava ao dia do aniversário, e nem bolo tinha.

 

Hoje, perante essa constatação, pesquisei na internet a pastelaria. Encontrei. "Boa - tem site!

Entro no site, e vejo um separador "Encomendas". Clico, e vejo que dá para fazer encomenda. "Perfeito!"

Preencho os meus dados, os dados sobre o bolo que pretendo e envio.

 

Logo em seguida, recebo a confirmação da encomenda, e um email da pastelaria a perguntar se queria alguma decoração no bolo. Respondi também por email, e pronto! Tão simples, e sem sair de casa!

Espero ter o bolo amanhã à minha espera 

Inclusão social e aprendizagem ao mesmo tempo!

Resultado de imagem para inclusão escolar

 

 

O espanhol está cada vez mais na moda, e tem vindo a substituir o francês e o alemão nas escolas portuguesas, nas preferências dos alunos quanto à aprendizagem de uma segunda língua estrangeira.

Para tal (no caso da minha filha foi uma grande influência) contribuíram as séries infantojuvenis Violetta e Soy Luna.

Mais recentemente, as várias séries espanholas que têm vindo a passar na Netflix e, como não poderia deixar de ser, lá em casa, a série colombiana La Reina del Flow.

 

Tal como acontece com o português e o inglês, também o espanhol não é igual em todas as regiões, e percebemos essa diferença entre o espanhol de Espanha, e o espanhol da Colômbia. Ainda no outro dia trocávamos impressões sobre isso, porque houve palavras que a minha filha aprendeu na aula, com um significado, e que na série tinham outro significado.

 

Por coincidência, no início deste segundo período, a turma da minha filha ganhou mais uma aluna, de nacionalidade colombiana!

Segundo me disse a minha filha, ela percebe o português mas fala, maioritariamente, espanhol.

Assim, mencionei à minha filha que poderia aproveitar a chegada desta nova aluna para desenvolver os seus dotes para a inclusão social e escolar, conversando com ela, ajudando-a a integrar-se na turma, a sentir-se bem recebida. 

Ao mesmo tempo, disse-lhe que era uma boa oportunidade, já que tem tanto jeito e gosta da língua, de ela aprender a falar ainda melhor espanhol, afinal, uma das melhores formas de aprender, é falar, e ouvir.

 

Parece que está a correr bem e têm, inclusive, um trabalho de grupo para fazer juntas.

Em português!